Wissenwertes
Lieder und Sprachen
Als romanischer Chor decken wir mit unserem Repertoire fast alle romanischen Sprachen und Dialekte ab. In der folgenden Liste werden die Romanischen Sprachen und einige ihrer Dialekte aufgezählt und dazu jeweils ein Lied als Beispiel hinzugefügt.
- Baskisch
- suletinisch
- Bretonisch
- Dalmatisch
- Frankoprovenzalisch
- Französisch (Beaux yeux, Anonym, 16. Jh)
- burgundisch
- aus Lille
- Galicisch (A raiz do toxo verde, Satz Peter Henn)
- Gaskognisch
- Griechisch aus Süditalien (Àremo, rindinèḍḍa, Giuseppe Aprile, 1868-1944)
- Italienisch (Era nato poveretto, Satz A.
Michelangeli)
- abruzzisch
- friaulisch (Ai preàt la biele stele, Satz Michele Pacòt)
- kalabresisch (Beḍḍa, ti vitti a l’acqua, Satz Fabrizio Visentin)
- korsisch
- lukanisch (Mamma, c’u zitu passa, Satz Heinrich Lausberg)
- neapolitanisch
- piemontesisch
- sardisch (De sa turr’e su forti, Satz Renzo Tondi)
- sizilianisch (La pampina di l´aliva, Satz Francesca Jemmolo)
- venezianisch
- Katalanisch (Montanyes del Canigó, Satz M. del Carme
Bella)
- balearisch
- aus dem Roussillon
- Kreolisch (Martinique)
- Lateinisch
- Mozarabisch (Mio sīdī Ibrahīm, 11 Jh., Satz Gabriela A. Martiarena)
- Okzitanisch (Provenzalisch) (Aquéli mountagno, Satz Heinrich Lausberg, 1912-1991)
- Portugiesisch (Balaio, meu bem, Satz Heitor Villa-Lobos, 1887-1959)
- Rätoromanisch
- engadinisch
- surselvisch (Tgei fortuna ei la mia, Satz Tumasch Dolf)
- Rumänisch (S-a dus cucul de pe-aici, Satz Timotei
Popovici, 1870-1950)
- mazedorumänisch
- Spanisch (Pregúntale a las estrellas, Satz Fabrizio
Visentin)
- judenspanisch (Morena me llama, Satz Florencio O. Palacios)